中新网北京4月15日电 (记者 高凯)由中国电视艺术委员会主办的电视剧《北上》研讨会日前在北京举行。
电视剧《北上》改编自徐则臣荣获茅盾文学奖的同名小说。中国视听大数据显示,该剧在CCTV-1综合频道、爱奇艺、江苏卫视热播期间,该剧每集平均收视率3.615%,在同时段全国卫视频道所有节目中排名收视率第一,同时在近三年所有黄金时段电视剧中收视率排名第二。

作为一部改编自严肃文学的电视剧作品,电视剧《北上》没有执着于对原著的复刻,而是以视听手法重构文学魅力,被认为形成了具有当代意味的双向奔赴。
茅盾文学奖获得者,《北上》作者徐则臣当日表示,小说《北上》完成后被改编为不同艺术形态,它们在自身框架和艺术逻辑内成立,电视剧《北上》更是如此,“一部小说的影响力是有限的,通过更多的艺术形式传播出去,见证着我对运河情感的愈加浓烈,作为一个作者,我很欣慰。”
剧中“夏凤华”饰演者白鹿表示,“我从小在运河边上长大,我心中的大运河就像剧中呈现的那样,见证着无数人的命运起伏,更承载着运河人的生活百态。”她直言,“夏凤华”与自己此前饰演的角色有很大不同,她在岁月更迭中隐去波澜、在人生长途跋涉中返璞归真,从她身上焕发的新时代青年精神,是自己与她的心灵交互。
剧中“谢望和”饰演者欧豪表示,从生活经历到个人性格,自己与“谢望和”都有很多相似的地方。“由于相似的成长轨迹,我深知运河上的每一艘船对于人们的意义不仅养家糊口这么简单,更蕴含着深刻的情感。”
剧中“谢天成”饰演者胡军称,对于《北上》这部剧来说,原作是灵魂,改编是赋能,其中最根本的是这部剧对于文学性的展现。

中央文史研究馆馆员、文艺评论家仲呈祥指出,文学语言与视听语言的转换,并非百分之百的重合,而是基于对原著文本精神取向的正确理解。电视剧《北上》在改编中,不仅体现了审美优势和审美个性,更呈现出创作者对运河丰厚的生活积累和感情积累。
中国文艺评论家协会副主席、清华大学教授尹鸿认为,《北上》是影视作品与文学作品互相“成全”的一部好剧。作品呈现出时代的变与不变,将大运河文化的历史性、复杂性融入角色的生命成长历程中,在轻量化的表达中完成叙事书写。作品使得大运河的历史文化与当代社会产生了强烈的共鸣,为观众带来了一场视觉与心灵的双重盛宴。
中国文联理论研究室副主任胡一峰直言,《北上》的创作不是“再现式”的改编,而是“续写式”的改编。作品在改编中构成了具有独特价值的美学宇宙,赋予创作更大的空间。
中国人民大学新闻学院副教授何天平称,此次原著和剧集之间有差异的创作方式,恰好给出了理解文化寻根意义的充分想象空间。在文学性和现实主义的胜利背后,是文艺创作介入社会历史变迁的强劲精神力量:让人既能看到来时路,也得以不断探寻着前行道,振奋而温暖。
中国电视艺术委员会秘书长易凯当日表示,文学性是一切艺术的基础,更是视听艺术的根本。海纳百川的创作胸怀,是电视剧《北上》获取成功的关键所在。《北上》的成功,不仅在于其艺术上的成就,更在于其对于文化传承和创新的积极探索。(完)
发表评论
2024-05-31 18:36:38回复
2024-05-31 18:40:01回复
2024-05-31 18:43:35回复
2024-05-31 18:46:53回复
2024-05-31 18:49:33回复
2024-05-31 18:50:06回复
2024-05-31 18:52:52回复
2024-05-31 18:53:27回复
🤔(思考表情)
2024-05-31 18:54:05回复